Datos de la autora



Soy escritora, editora y traductora. Estudiar francés me permitió leer a los autores caribeños en una de sus lenguas y constatar su eco dentro de mí. Así nació mi libro de ensayos A la entrada y a la salida (aproximaciones a protagonistas femeninas de novelas del Caribe francófono). Recientemente entregué a imprenta la primera traducción al español de la novela L’exil selon Julia (El exilio según Julia), de Gisèle Pineau. También he traducido textos de Rodney Saint-Éloi, Louis-Philippe Dalembert, Emmelie Prophète, Dany Laferrière, entre otros, publicados en la emblemática revista de la Casa de las Américas de cuyo concurso fui Jurado de Literatura caribeña en francés o creole. Artículos y ensayos de mi autoría sobre literatura caribeña han aparecido en varias publicaciones periódicas dentro y fuera de Cuba.



Además de mi pasión caribeña he publicado siete libros de poesía, uno de teatro y una noveleta para niños. Los frutos ácidos y Otro retorno al país natal (ambos de poesía) obtuvieron el Premio Nacional de la Crítica Literaria a los mejores libros publicados en los años de sus respectivas apariciones.



Soy la directora de la Revista del Vigía y la editora principal de Ediciones Vigía, atípica casa editorial cubana que desde 1985 publica libros manufacturados en nueve colecciones de solo 200 ejemplares. También dirijo la revista digital Mar Desnudo (Issn: 2307-2415. (http://mardesnudo.atenas.cult.cu/)



No hay comentarios:

Publicar un comentario